Home    About us    Programs

Program Introduction

我武維揚 The Triumph of Warriors’ Spirits

此舞是截取京劇中武戲動作之精萃,表現出勇者無懼和發揚武德之精神,在鼓吹樂中象徵威武堂堂勇敢戰士們操練的情景。

The dance is the extraction of the martial art in Chinese opera, which express the warriors’ brave spirit to glorify their martial moral. The strain strain of music accompanied by drumbeats in this dance is a metaphor of the brave warriors’ exercises.

敦煌舞影A Praise to Songs of Buddha

敦煌自漢唐以來位於中國西部是,一個通向絲綢之路的重要商業城市, 因為這是一個中西文化的交匯點 , 所以敦煌壁畫的舞蹈動作組合包容了東部和西部地區的特點 . 這首舞蹈創作源自於敦煌420窟佛畫,呈現強勁品味神秘..

Located at the western China, Tun-Hwang has been a major business city on the way to the Silk Road since Han and Tang Dynasty.  Because it is a place where East meets West, the frescos in Tun-Hwang mix the dancing gestures of its eastern and western regions.  This dance created on the Buddha‘s paintings in 420th Caves of Tun-Hwang shows strong taste of mystery.

 傣族風情 The Arousal Style of Dai People’s Dance

雲南省居住著能歌善舞的傣族人民,傣族民間舞蹈不僅流傳廣泛,而且形式精彩、多樣,常以模仿亞熱帶動物為主,其手部動作豐富,四肢和軀幹各關節都要行成特有的三道灣造型,風格獨特

Dai national minority people live in Yunnan Province, who can sing and dance well. The Dai national minority folk’s dance not only is spreading widely, but also is characteristic by the splendid and diverse style, and featured by its imitation of subtropics animal.

 咪阿咪之歌Song of Mi Ami

請聽那山谷間亙古以前生生不習的謳歌,他們崇尚自然,他們敬畏神明,在歌聲裡蘊含大自然生命的旋律,山裡的傳說竟是那麼的典麗豐美,讓我們以敬畏的心來探所台灣原住民的生活之源

Please listen to the voice between that mountain valley through ancient times before propagates eulogy which did not practice. They advocated the nature, they awed the gods, and contained the nature life in the singing sound. Melody in the mountain fables is so unexpectedly is such classic and lush. Let’s the heart which we awes search the Taiwan original resident's source of life.

    春意滿山崗The Awaking of Spring Comes to Hills

舞者使用的扇子表達豐富多彩的圖形變化,圖像的風箏像蝴蝶飛在山區春季。舞蹈象徵臺灣,蝴蝶山多峰的國度,是充滿活力的,生活在其中的人是向著自己的生活和未來充滿激情和期望
Dancers use the fans to express colorful formations, an image of kites like butterflies flying in the mountains in spring. The dance is symbolizing that Taiwan, as a kingdom of butterflies with multi-peaked mountains, is full of vitality; people living in it are full of passions and expectations toward their lives and future.

嘉賓讌樂舞A Warm Welcome

   ”有朋自遠方來不亦樂乎漢代以來,舞者們於慶典、宮廷宴會上,用酒食之器作為舞具,手舞杯盤,在明快的節奏中互相敲擊,充滿歡樂的氣氛,以示歡迎嘉賓的蒞臨 

“Friends come from afar; isn’t pleasant?” said Confucius. This dance offers the guide for the proper way to treat guests. As Chinese cuisine is world famous, the honored guest should be treated to rich dishes. The dance is performed with the cups, plates and chopsticks.

四季紅"Sijihong"

“四季紅”臺灣民謠,根據季節的變化來形容男人和女人之間的愛在農忙中西耍對唱,男女情愛鄉土情懷,軍表現出藝術的真情,舞姿簡單,取短情長為其特色

"Sijihong" isTaiwanese folk song, based on the change of seasons to describe the context of love between 

men and women in a courtship, Taiwanese love songs are generally accompanied by a simple dance and 

the lyrics reflect a strong attraction between the singers

台灣鄉土情 FormosaTaiwan

台灣舞蹈為先民所遺留,多采多姿的表現方式至今仍受到大家的喜愛,並傳承到中華藝術之地方特色

These performances are a legacy of the early pioneers on the island: they represent the colorful and spirited 

activities passed down from years past and still much enjoyed on the island.

海之喃Dances of the Sea

舞蹈呈現出人與海、天共存的澎湖寫照。也展現出自由、優雅與勇氣的象徵。


This dance shows man and the sea, sky coexistence Penghu portrayal, and a free symbol of elegance and 

courage.